Оззи-сленг

Собираясь в Австралию, многие справедливо опасаются, что местное произношение будет отличаться от классического английского или американского английского. По опыту англоговорящих членов нашей семьи можно заключить, что рано или поздно к местным особенностям  привыкаешь. А речь у оззи, и правда, забавная.
Знатоки утверждают, что местные жители склонны сокращать, где это возможно, длинные слова, опуская звуки и даже слоги. В целом местный говор несколько носовой, в городах более динамичный. Австралийский акцент удивляет  своей необычностью. Описания австралийской речи часто нелестные: грубая, небрежная, невежественная. Это отчасти объясняется происхождением местного говора от языка низших слоёв английского общества — каторжников, населявших эти берега изначально. Есть мнения, что говорят они будто “у них во рту колючая проволока” или “язык и них деревянный”. Типичный оззи говорит почти не открывая рот, и некоторые издевательски соотносят этот факт с большим количеством мух, населяющих скотоводческую Австралию. Отдельные учёные полагают, что австралийское произношение  является знаком независимости и индивидуальности австралийцев как нации. В общем, отличия австралийского английского скорее забавляют, чем вызывают раздражение. Ниже немножко сленга.

Aggro — агресивный
Alf , drongo — глупый человек
Apple Eater — житель Тасмании
Arvo — день (afternoon)
Bag — неприятная женщина
Banana Bender — житель Квинсленда
Barbie — барбекю
Barney — драка
Barrack — болеть за спортивную команду
Bathers,  cozzie,  swimmers– купальный костюм
Beaut —  отлично!
Belt up! — заткнись
Berko — сердитый
Bickie — доллар
Big mobs — большой объём, масса
Black Stump — далеко, куда Макар телят не гонял
Bloke — человек мужского пола, парень
Bludge — жить за чужой счёт
Bludger — ленивый человек
Blue —  бой
Booze — алкоголь, пиво
Booze bus — автомобиль полицейских, отлавливающих пьяных водителей
Bottle shop — магазин, торгующий крепкими напитками
Buckley’s — ни единого шанса
Bullamanka — гораздо дальше того места, куда Макар не гонял телят
Bull dust — фигня (сродни bullshit, но приличнее)
Bunyip — привлекательная женщина
Bushranger — беглый преступник
Chook — курица
Chuck a U-ey — сделать разворот
Compo — компенсация
Crow Eater — житель Южной Австралии
Cut lunch — бутерброд
Daks — брюки
Dead horse — томатный соус
Deli — деликатес
Dill — идиот
Divvy van — полицейский фургон
Donk —  двигатель
Enzedder, Kiwi — новозеландец
Evo — вечер
Flake — мясо акулы
Galah — шумный идиот
Garbo — сборщик мусора
Give away — сдаваться
Give it a burl — попытайся!
Going troppo — весёлый, сумасшедший
Good oil — точная информация
Good possie — выгодное положение
Good on ya! — молодец!
Grouse — нереально хорошо
Gum Sucker — житель Виктории
Gumtree — эвкалипт
His nibs — начальник
Hooley — дикая вечеринка
Hoon — идиот, хулиган
Hooly-Dooly — выражение удивления
Icy-pole — мороженое на палочке
In full feather — хорошее самочувствие
Jack-in-the-box — непоседа
Jocks — мужские трусы
Joe Bloggs — обычный человек
Joey — малыш-кенгуру в сумке
Journo — журналист
Kelpie — пастушья собака
Knocker — тот, кто критикует
Lamb-brained — глупец
Like a bandicoot on a burnt ridge — одинокий, уязвимый
Lollies — конфеты, сладости
Lolly — деньги
Loo — туалет
Ma Stater — житель Нового Южного Уэльса
Mate — друг, приятель (распространенное фамильярное обращение к незнакомцу на улице)
Milko — продавец молока
Mozzie — москиты
Mug, nit — дурак
Naff — смешной, бесполезный
Nana — банан
Narked — раздражённый
Nick — украсть
Num-nums — вкусная еда
Ocker — грубый, необразованный
Off-sider — помощник
Oil — информация
On a good lurk — иметь хорошую работу
Owyergoin — How are you going? Как дела? (приветствие)
Oz — Австралия
Paper yabber — письмо
Pavlova — безе, от имени балерины Анны Павловой
Pinch — арест
Pissed — пьяный
Pom, pommy — англичанин
Poofter — гей
Possie — положение
Postie — почтальон
Putt-putt — маленький автомобиль
Quids — много денег
Rego — регистрация
Ripper — хорошо
Roo — кенгуру
Roo bar — кенгурятник, защита автомобиля
Rug up — тёплая одежда
Sandgroper — житель Западной Австралии
See you in the soup — увидимся
Session — запой
Sheila — женщина
She’ll be right! — Всё будет хорошо!
Shonky — ненадёжный
Shoot Through — быстро исчезнуть
Sickie — день, пропущенный из-за болезни
Snag — колбаса
Surfy — любитель сёрфинга
Tee up — организовывать
Thongs — шлёпанцы
Trucky — водитель грузовика
Tuckshop — школьная столовая
Tyre — шина
Underdaks — нижнее бельё
Uni —  университет
Up a gumtree — в затруднительном положении
Ute — пикап-внедорожник
Velvet — выгодный
Waffle — вздор
Wallaby track — бродить туда-сюда
Yahoo — шумный человек
Zeds — храпеть


Posted in язык by with 1 comment.

Comments

  • Avatar Эльдар says:

    “Mate” и “tyre” это по-моему не сленг.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *